Napisane przez: torlin | 26/12/2012

Polski легко

3123472_0

Dzisiaj, w drugi dzień Świąt, postanowiłem wziąć na tapetę drobiażdżek, głupotę wypisywaną przez ludzi, a mnie denerwującą. Iskrą „zapładniającą” (sic!) była czynność kupienia zapalniczki. Nabyłem ją drogą kupna i zainteresował mnie dość duży tekst do niej przyczepiony, który po bliższym poznaniu okazał się być instrukcją obsługi. Rewelką było zdanie: „Nie zapalać zapalniczki w pobliżu twarzy i ciała”.

Takich beznadziejnych tekstów w różnego rodzaju urządzeniach mamy na kopy i jeszcze trochę, ale przypomniałem sobie, że pewien dla mnie kretyński zwrot mnie bardzo poruszył. Znalazłem go oczywiście bez trudu po latach w sieci i prezentuję na powyższej fotografii. Wtedy, jak te zeszyty były promowane, to „Easy Deutsch” leżał w każdym kiosku i mnie denerwował.

Advertisements

Responses

  1. Być może pod tą nazwą produkt sprzedawał się lepiej? A może autorowi wydawało się, że tak będzie?

    Mnie złoszczą „ekskluzywne” wywiady z celebrytami. „Ekskluzywne” a nie „na wyłączność”.

  2. Widzisz, ja – wielbiciel języka niemieckiego – jestem przy agresywnej polityce angielszczyzny bez szans. Nikt jakoś nie wpadnie na myśl, żeby kurs angielskiego nazwać „leicht English”. To jest dokładnie to samo, co z niewierzącymi w Polsce. Ich prawa naruszane są bez przerwy, ale wszystko to jest bagatelizowane. Zupełnie inaczej jest, jak to idzie w przeciwnym kierunku! Ooo! Wtedy to jest skandal autentyczny. Identycznie, jak „Leicht English”.

  3. Moja córka chodzi na dodatkowe (obok szkoły) lekcje angielskiego do placówki, która nosi szyld „Angloschool”. Uczą zdaje się nieźle, ale nazwa mnie cholernie złości. Ani to po polsku, ani po angielsku, zresztą w angielskim nie ma zwyczaju tworzenia takich zlepków. To raczej rosyjska maniera językowa.
    Z zapalniczką inna sprawa. Nie głupota, tylko asekuracja producenta. W USA jakaś pani wydobyła spore odszkodowanie od McDonalds, bo nie uprzedzili jej, że gorącą kawą można się poparzyć.

  4. Miałem kiedyś do czynienia z instrukcjami i ich tłumaczeniem. Otóż tłumaczeniem zajmują się często znający język obcy, ale słabo zorientowani w polszczyźnie, stąd czasem językowe potworki wychodzące się biorą.
    Inną sprawą jest, że tłumaczone są często literalnie, ze wszystkimi uwagami umieszczonymi w języku obcym, co skutkuje właśnie takimi ” Nie zapalać zapalniczki w pobliżu twarzy i ciała”
    A w PL wciąż pokutuje wiara u działajacych gospodarczo, że obcobrzmiace nazwy są chwytliwsze od przaśnych : Szkoła języka angielskiego albo Język niemiecki lekko, łatwo i przyjemnie…

  5. Do you speak Deutsch? Sprechen Sie Englisch?

  6. Wiesz Zeenie, ale to chyba Paweł ma rację, inna rzecz, że Polska to nie Stany Zjednoczone, u nas chyba takich nonsensownych wyroków nie ma.
    Tes Tequ!
    Nie znam angielskiego, ale mam kolegę urodzonego w Nowym Jorku, którego angielski jest właściwie językiem dzieciństwa. Jego ulubionym dowcipem na tematy językowe był (żebym tylko czegoś nie pokręcił);
    – Do you speak Englisch?
    – Yes, I don’t.

  7. Rozumiem, że ‚easy’ bo niejako była to ‚mutacja’ serii do nauki języka angielskiego (bodaj właśnie „Easy English”).

    PS.
    Czytałem właśnie o niemieckim aktorze Gercie Frobe, który grał Goldfingera. Gdy go angażowano, zapytano jego agenta, czy mówi po angielsku. Odparł, że mówi. Gdy Gert Frobe pojawił się na planie filmowym piękną angielszczyzną powiedział” Jak się pan miewa? Bardzo się cieszę, że tu jestem!” Reżyser zapytał go, jak mu się podoba hotel. Na co Gert Frobe odparł: „Jak się pan miewa? Bardzo się cieszę, że tu jestem!” 🙂
    Tak mi się przypomniało, gdy przeczytałem anegdotkę z ostatniego komentarza Torlina.

  8. No dobra, pogadaliśmy sobie, ale teraz, Torlinie, zdradź, ile Ci płacą za to ulokowanie produktu w Twoim kultowym blogu ❓


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

Kategorie

%d blogerów lubi to: