Napisane przez: torlin | 03/08/2019

Jezioro Gaładuś

Informuję uprzejmie Wszystkich Moich Ukochanych Interlokutorów, że zostałem zaproszony do grupy osób spędzających tydzień urlopu nad pięknym jeziorem Gaładuś. Będziemy mieli domek 10-osobowy nad jednym z najpiękniejszych jezior w Polsce, drugim pod względem powierzchni po Wigrach na Suwalszczyźnie, a leży ono na pograniczu polsko-litewskim na wschód od Sejn i Suwałk. Marzę również o zobaczeniu Druskiennik*, na Litwie byłem dwukrotnie w Wilnie, w Kownie i na Żmudzi, a w Druskiennikach nie byłem. Słyszałem, że Litwini otworzyli tam przepiękny aquapark, więc będzie dodatkowa motywacja. Obiecuję pokaz fotografii z Druskiennik, jeżeli tylko tam dojadę. Żegnam się z Wami na cały tydzień, bo zgodnie z moim odwiecznym zwyczajem/postanowieniem na urlopie nigdy nie mam laptopa i odpoczywam od Internetu. Korzystam z niego tylko w wyjątkowych wypadkach, wtedy posługuję się telefonem. Oby tylko pogoda dopisała, mnie tam bardzo na temperaturze nie zależy, byleby nie padało (ja wiem, że z punktu widzenia hydrologii powinno lać teraz cały czas, ale może tak po moim urlopie!!!).

* – zastanowiło mnie, dlaczego ja napisałem nazwę Druskienniki przez dwa razy „n”, a w Wikipedii jest przez jedno. Całe życie źle pisałem? Poleciałem do Wielkiej Encyklopedii PWN z lat 60. – patrzę, a tam są dwie litery „n”. Nie musiałem grzebać w sieci, już pierwszy link był rozwiązaniem. Jeżeli kogoś tak jak mnie fascynuje polszczyzna, proszę zajrzeć TU.


Responses

  1. To życzę Ci słonka, bo deszcz nad wodą jest paskudztwem. Gdy leje to masz wodę z góry, wodę z dołu a pośrodku jesteś Ty i….komary;)
    Zawsze pisałam przez dwa „N” i nie miałam watpliwości.
    Miłego;)

  2. Dzięki Anabell, na Ciebie zawsze mogę liczyć. 😀

  3. Dobrego wypoczynku! 🙂

  4. Druskienniki oczywiście. Może uda Ci się zajrzeć do muzeum Grūto Parkas, a wycieczkę opij kwasem chlebowym, który tu jest najlepszy.
    Serdeczności

  5. Jak poucza bułgarska wersja Wikipedii nazwa miejscowości pochodzi od litewskiego słowa: druskininkas oznaczającego człowieka zajmującego się warzeniem soli. Zatem podwójne „n” bez najmniejszych wątpliwości.
    Sympatycznego pobytu 🙂

  6. Wróciłem 😉

    Od wielu lat bywam na Suwalszczyźnie co drugi rok, ale jeziora Gaładuś nigdy nie widziałem.

  7. Ja zaś byłem nad Gaładusią dwa razy, w odstępie kilkunastoletnim. Za drugim razem doznałem przykrości, stwierdzając, że polski brzeg w znacznej części obsiadły nowe dacze, a wiodącą wzdłuż niego wiejską drogę zastąpił asfalt. Jezioro jakby to samo, ale klimat już nie ten.


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.

Kategorie

%d blogerów lubi to: